81f720a5

В Google Maps вышли переводы странных туристам наименований учреждений

Очень многие туристы, направляясь в страну с неизвестным языком, сталкиваются с трудностью осознания предназначения разных встречаемых ими учреждений — даже если наименования этих учреждений вполне декламируемы. Для таких туристов в Google Maps возникла новая функция, которая дает возможность заметить полновесный перевод наименования того либо другого заведения. Такая вероятность, впрочем, пока доступна лишь в Японии.

В Google Maps и прежде находились иконки для мест вроде ресторанов и супермаркетов, но отныне японские компании могут присвоить себе одну из тыс групп, переведённых на 19 языков. В перечень поддерживаемых языков вошли аравийский, испанский, болгарский, каталанский, голландский, британский, французский, галисийский, германский, итальянский, хинди, венгерский, итальянский, корейский, чешский, португальский, русский, испанский и таиландский.

Категории показываются напрямую на карте — нет потребности открывать страничку с доскональной информацией о заведении. Благодаря новой функции Google Maps туристы в Японии с лёгкостью сумеют отличить, к примеру, букинистический супермаркет от бара, в котором подают рамен.

Пока не понятно, когда эта функция будет доступна в прочих государствах, но, вероятнее всего, Google с течением времени планирует её стандартизировать.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий